Нигде более не слышно шагов идущих смотреть на христиан в колизей. Бог завещал вам любить врагов - меня учили любить друзей
- Так. мне надо в туалет.
- Правильно. Освежи отсутствие макияжа.
- Хелен, а что если Дарья увлекается наркотиками?
- Джейк, ты посмотри на нее - она же отличница!
- А вдруг это прикрытие?
- А вдруг она прячет марихуану в подполе?!
- Джейк! У Дарьи нет марихуаны, а у нас подпола!
- Жаль, что ты вчера ушла. Зато у меня появилась отличная возможность потусоваться с Бритни в гранж-клубе, И ее волосы стекли мне на ботинки.
- Ты уверена, что это были не мозги?
- Нет. Их было слишком много.
- Привет Джейн, а где Дарья?
- Она в больнице, у нее небольшое эм... Воспаление мозга.
- Правда? а это лечится?
- Конечно, бритни. Как правило для этого достаточно прочитать какой-нибудь любовный роман.
- Доктор, познакомьтесь, это Джейн.
- Рад знакомству. Ты, думаю, подруга, не родственница?
- да. Как вы догадались?
- Просто Дарья рада тебя видеть.
- Как вы думаете, почему Толстой старался сделать Войну и мир как можно неприятнее? Дарья?
- Чтобы его не заставляли пистаь продолжение.
- Тупее этого я еще ничего в жизни не видела.
- Я знаю. Надо сходить.
- Дарья, а что ты будешь делать на ярмарке?
- Любоваться ею из тиши моей комнаты.
- Из цветов венок сплету я, буду песни петь! Из цветов венок сплету я, буду песни петь! Из цветов венок сплету я, буду песни петь!
- Ты можешь помолчать хотя бы до начале репетиции?
- Дарья, ты же рада будешь увидеть свою сестру на сцене?
- Из цветов венок сплету я, им же удавлюсь.
- Знаешь ли, я сама хотела смотаться из дома - Трент придумал новый аккорд.
- О-оу, кажется на нас возложили какую-то ответственность...
- День становится мрачным.
- Правильно. Освежи отсутствие макияжа.
- Хелен, а что если Дарья увлекается наркотиками?
- Джейк, ты посмотри на нее - она же отличница!
- А вдруг это прикрытие?
- А вдруг она прячет марихуану в подполе?!
- Джейк! У Дарьи нет марихуаны, а у нас подпола!
- Жаль, что ты вчера ушла. Зато у меня появилась отличная возможность потусоваться с Бритни в гранж-клубе, И ее волосы стекли мне на ботинки.
- Ты уверена, что это были не мозги?
- Нет. Их было слишком много.
- Привет Джейн, а где Дарья?
- Она в больнице, у нее небольшое эм... Воспаление мозга.
- Правда? а это лечится?
- Конечно, бритни. Как правило для этого достаточно прочитать какой-нибудь любовный роман.
- Доктор, познакомьтесь, это Джейн.
- Рад знакомству. Ты, думаю, подруга, не родственница?
- да. Как вы догадались?
- Просто Дарья рада тебя видеть.
- Как вы думаете, почему Толстой старался сделать Войну и мир как можно неприятнее? Дарья?
- Чтобы его не заставляли пистаь продолжение.
- Тупее этого я еще ничего в жизни не видела.
- Я знаю. Надо сходить.
- Дарья, а что ты будешь делать на ярмарке?
- Любоваться ею из тиши моей комнаты.
- Из цветов венок сплету я, буду песни петь! Из цветов венок сплету я, буду песни петь! Из цветов венок сплету я, буду песни петь!
- Ты можешь помолчать хотя бы до начале репетиции?
- Дарья, ты же рада будешь увидеть свою сестру на сцене?
- Из цветов венок сплету я, им же удавлюсь.
- Знаешь ли, я сама хотела смотаться из дома - Трент придумал новый аккорд.
- О-оу, кажется на нас возложили какую-то ответственность...
- День становится мрачным.
у это же даааарья)